GoddeBPM
04-21-2008, 04:44 PM
I came across this on Wikipedia and it made me laugh,
The company is well-known for its strict "no-edits" policy in licensing their films abroad. This has stemmed from the disastrous dubbing of Miyazaki's Nausicaä of the Valley of Wind when the film was released in the United States as Warriors of the Wind. The film was heavily edited and Americanized, with significant portions cut and the plot rewritten. The "no cuts" policy was highlighted when Miramax co-chairman Harvey Weinstein suggested editing Princess Mononoke to make it more marketable. In response, a Studio Ghibli producer sent an authentic katana with a simple message: "No cuts".
::D:
The company is well-known for its strict "no-edits" policy in licensing their films abroad. This has stemmed from the disastrous dubbing of Miyazaki's Nausicaä of the Valley of Wind when the film was released in the United States as Warriors of the Wind. The film was heavily edited and Americanized, with significant portions cut and the plot rewritten. The "no cuts" policy was highlighted when Miramax co-chairman Harvey Weinstein suggested editing Princess Mononoke to make it more marketable. In response, a Studio Ghibli producer sent an authentic katana with a simple message: "No cuts".
::D: